• 首页
  • 粮食
  • 蔬菜
  • 果品
  • 水产
  • 酒水
  • 饮料
  • 茶叶
  • 畜禽
  • 食用油
  • 资讯
logo
  • 首页>
  • 水产 >
  • 正文

稿定词性转换!一篇文章学会英汉互译技巧_每日焦点

2023-05-15 16:19:35 来源:CATTI中心

一提到英汉词性转换,相信很多小伙伴都会头痛,不知道如何翻起,别着急,今天我们就来花点时间一起攻克它。

例句:

The stretch(舒展,延展) of a smile can make people feel happy and the furrowed(皱起)brow can make people feel angry; thus, the conscious experience of emotion must be at least partially based on bodily sensations.


【资料图】

绽放一个微笑能让人感到快乐,而皱起眉头会让人感受到愤怒;因此,有意识的情绪体验至少有一部分须基于感官体验。

如果这样说起来比较抽象,我们就将它涉及到的具体词块摘出来,进行对比分析:

如上,原文这两个词块中的the stretch (n.)及furrowed(adj.)都带有描述性、动作含义的成分,分别为“伸展(绽放)”及“皱起”。

我们知道,英文是静态语言,主要体现在有少用动词而用其他手段表示动作意义的倾向, 倾向于多用名词、形容词、副词、介词,因而叙述呈静态(stative);而汉语是动态的语言,主要体现在汉语有一种多用动词的习惯,因而叙述呈动态(dynamic)。

因此,本句中的the stretch (n.)及furrowed(adj.)在翻译时,都可以重点关注其动作含义,可以译为中文中的动词,即进行“词性转换”,处理成“绽放一个微笑”、“皱起眉头”。

当然,这样的处理是在考虑本句所表述的含义、前后文出现的信息的基础上,所做出的一个综合性的策略,令转换后译文较直译而言更为流畅易懂。值得一提的是,任何翻译技巧都是翻译策略、经验总结出的一般规律,而非原则定理。对于初学者而言,既要在具体翻译实践中多联想、多运用,也要多反思、对比,而不能将技巧奉为圭臬,机械照搬,而失去对语言本身的体会。

除了上述的动作含义、描述性的名词、形容词,可以在转换为动词以外,还有以下几种英中翻译的情况,可以进行动词转换:

(一)动词+-er后缀的名词,有时并不是在表达某种职业,而是表示动作的含义,可以在翻译时将其转化为动词。

例如:

I’m not a specialist in Japanese. I think my sister can be a better teacher than me.

译文:

我不是日语方面的专家,我觉得我妹妹会比我教得好。

(二)英文介词或介词短语常表示动作或行为,可以在翻译时将其转换为动词。

例如:

“They didn"t die in a car crash!” said Harry, who found himself on his feet.

译文:

“他们不是死于车祸!”哈利说,不知不觉,他已经站了起来。

(三)动词派生出的名词,可以在翻译中可以译为动词。

例句:

Rockets have found application for the exploration of the universe.

译文:

如今,人类已经可以使用火箭来探索宇宙了。

关键词:

    为您推荐

  • 稿定词性转换!一篇文章学会英汉互译技巧_每日焦点

    水产2023-05-15
  • 龙元建设(600491)5月15日主力资金净卖出51.00万元-全球最新

    水产2023-05-15
  • 思必驰拟登陆科创板:发力生成式AI,短期无力推出百亿级大模型-全球播报

    水产2023-05-15
  • 齐齐哈尔市龙沙区退役军人事务局组织优抚对象开展免费义诊 天天日报

    水产2023-05-15
  • 怕热星人真没想到,会在夏天爱上针织,实在太温柔了

    水产2023-05-15
  • 日本学者:日本向北约靠拢值得警惕-每日热文

    水产2023-05-15
  • 每日关注!硒·生命的营养素

    水产2023-05-15
  • 以茶促旅 以旅兴茶|贵州助推茶文旅融合焕发山乡新活力

    水产2023-05-15
  • 结对帮扶儿童母亲节花式送祝福——最好的水彩画送给警察妈妈

    水产2023-05-15
  • 【天天聚看点】高天试验设备|高低温试验箱测试前有哪些准备工作?

    水产2023-05-15
  • 太原市优化住房公积金租房提取政策 世界热闻

    水产2023-05-15
  • 今日申购:同星科技

    水产2023-05-15
  • 焦点热文:斯基拉:切尔西不会以2800万欧买断扎卡里亚,球员将回归尤文

    水产2023-05-15
  • 回天新材将发布锂电负极胶新品|速讯

    水产2023-05-15
  • 情绪不堪重负时,试试这个办法|世界视点

    水产2023-05-15
  • 可恶!团伙藏身迪拜,目标国内宝妈,1年内诈骗2500多万元!

    水产2023-05-15
  • 三年期私募“难回本”,大佬考验投资人?

    水产2023-05-15
  • 电脑怎么打向上的箭头_向上的箭头怎么打

    水产2023-05-15
  • 3l的电饭煲几个人吃_3l电饭煲够几个人吃_天天速讯

    水产2023-05-15
  • vba instr函数用法举例_vba instr函数用法 全球播报

    水产2023-05-14

果品

  • 北京2022年冬奥会、冬残奥会奖牌“同心”正式发布
  • 冬奥故事会丨一图了解冬奥会历届奖牌
  • 同心筑梦向未来——写在北京冬奥会开幕倒计时100天之际
  • 外交部:美国针对亚裔仇恨犯罪数字令人痛心

蔬菜

  • 说好“一梯一户”却成了“两梯两户”,买方能否解除合同?
  • 更高水平开放合作助力中国东盟经贸发展迎新机遇
  • 9被告人犯侵犯著作权罪被判刑罚
  • 玉渊谭天丨中美再通话,“建设性”很重要
  • 环球时报社评:中美经贸需要建设性对话
  • 俄媒:莫斯科扩大新冠感染新疗法试点范围
  • 冰雪之约 中国之邀 | 追赶的勇气
  • 中国第20批赴黎维和建筑工兵分队完成“VA-2”道路排水系统修缮任务
  • 中国常驻联合国代表团举办恢复联合国合法席位50周年图片展
  • 美专家认为三大原因导致美国供应链危机

Copyright   2015-2022 南方食品网 版权所有  备案号:粤ICP备18023326号-21   联系邮箱:855 729 8@qq.com